"conscious vs consciousness vs conscience"
상기 세 단어의
의미와 발음을
정확하게 구분할 수 있나요?
다음 설명과 예문을 통해
차이점을 알아보겠습니다.
conscious vs consciousness vs conscience
'conscious [kɑːnʃəs]'는
형용사로 그 뜻은
'의식이 있는' 이고
반대말은
'unconscious' 이며
그 뜻은 '의식이 없는' 입니다.
(예문 1)
I always get up at seven o'clock,
but I'm not really conscious until eight.
(예문 2)
After the accident, she was unconscious*
for a week.
* 'un-'은 'not'을
나타내는 접두사입니다.
'un-'은 이외에도
'not'을 가리키는
접두사가 많이 있습니다.
이에 대한 내용은
'본 블로그 - 라틴어&그리스어 등
접두사&접미사 활용 영단어 암기:
in-, im-, ir-, un-, a-, dis- = not'을
참고하세요.
(아래 Tag 중 'not'을
클릭하시면 됩니다.)
'consciousness[kɑːnʃəsnis]'는
'conscious'의 명사형으로
'의식, 자각' 이고
반대말은
'unconsciousness[ʌnkɑːnʃəsnis]' 이며
그 뜻은 '의식 불명(인사불성)' 입니다.
(예문 1)
Everything started going round and round
and I lost consciousness.
(예문 2)
Anaesthetics directly affect the brain
and produce unconsciousness.
'conscience[kɑːnʃəns]'는
명사로 그 뜻은
'양심, 가책' 이고
반대말은
'unconscience'가 아니라
'immorality(비도덕성)' 정도가
될 것입니다.
(예문 1)
My conscience wouldn't allow me
to work in your firm.
(예문 2)
We attempted to show
the immorality of the war.
'conscious[kɑːnʃəs]'는
형용사(의식이 있는),
'conscience[kɑːnʃəns]'는
명사(양심, 가책)이고
발음의 차이는
전자의 경우 '-셔스[-ʃəs],
후자의 경우 '-션스[-ʃəns]
입니다.