영어 고수를 위한 블로그/미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄
"caught short" = "(돈에) 쪼들리다"
잠옷 입은 몽키
2022. 4. 9. 22:41
반응형
"caught short"은
"(돈에) 쪼들리다"
라는 뜻을 가진
이디엄입니다.
아래 대화를 통해 그 사용법과
다른 이디엄을 익혀봅시다.
Karen : At the end of the week,
I'm always caught short.
(주말에는 난 항상 돈에 쪼들려!)
* 'caught short'
=
'필요할 때 (특히 돈)이 부족하다.'
Joanne : That's because money burns
a hole in your pocket.
I don't feel sorry for you.
(그건 네가 돈을 버는 족족 써 버려서
그래! 그래도 싸지!)
Karen : How can I tighten my belt?
(어떻게 허리띠를 졸라맬 수 있을까?)
Joanne : You're going to have to
do without in order to get along.
(적은 돈으로 꾸려 나가기 위해서는
없이 지내봐야 할거야!)
Karen : I know. I'll try brown bagging it.
Within a short time, I'll be in the chips again.
(알았다니까! 점심 싸 다녀볼거야!
잠깐 만에 다시 부유해질 거야!)
반응형