영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)
"An idle brain is the devil's workshop" = "게으른 뇌는 악마의 작업장이다"
잠옷 입은 몽키
2023. 10. 6. 21:41
반응형
아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.
<의미>
Evil thoughts come to us easily
when we are idle.
우리가 게으를 때 나쁜 생각이
우리에게 쉽게 찾아온다.
<예문>
"You should give your daughter
something to do in the afternoon, after all,
an idle brain is the devil's workshop."
"당신은 당신 딸에게
오후에 할 것을 주어야 한다. 결국
게으른 뇌는 악마의 작업장이다."
상기 예문에서
'after all' 대신
'finally'을 쓸 수 있을까요?
정답은
'No' 입니다.
그 이유에 대한 설명은
'본 블로그 - 청취, 독해, 작문에
바로 도움되는 영문법 및 어법:
after all = finally?를 참고하세요.
(아래 Tag 중 'after all?'을
클릭하시면 됩니다.)
반응형