영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)
"You can lead a horse to water, but you can't make him drink it" = "말을 물가에 데려갈 수는 있어도 물을 마시게 할 수는 없다"
잠옷 입은 몽키
2023. 10. 3. 20:42
반응형
아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.
<의미>
You can try to help someone by
giving good advice, but you can't
force the person to accept or follow it.
당신은 좋은 조언을 줌으로써
어떤 사람을 도우려고 할 수는 있지만
그 사람을 강제하여 그것을 받아들이게
하거나 따르게 할 수는 없다.
<예문>
“She tried to help her brother find
a job by improving his resume,
but he didn't do anything with it.
I guess 'you can lead a horse to water,
but you can't make him drink it'."
"그녀는 동생의 이력서를 더 좋게 만들어
그가 구직할 수 있도록 도우려고 했지만
그는 그것과 관련하여 어떤 것도 하지 않았다.
나는 '말을 물가에 데려갈 수는 있어도
물을 마시게 할 수 없다'고 생각한다."
반응형