영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)
"If it ain't broke, don't fix it" = "괜히 긁어 부스럼 만들지 마라"
잠옷 입은 몽키
2023. 9. 4. 20:52
반응형
아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.
<의미>
If something is alreay working well,
don't try to change it or improve it.
어떤 것이 이미 잘 작동되고 있으면
그것을 바꾸거나 개선하려고 하지 마라.
<예문>
"Why are you trying to upgrade your
PC again? It was working fine before.
If it ain't broke, don't fix it."
"PC를 왜 다시 업그레이드하려고 하니?
전에 잘 작동되었잖아.
비가 많이 올 것 같아 우산과
보드 게임 여러 개를 갖고 갈거야.
괜히 긁어 부스럼 만들지 마라"
이 속담과
유사한 의미의
영어 속담(이디엄)은 뭘까요?
"Let sleeping dogs lie."
입니다.
우리말로는
"잠자는 개를 건드리지 마라."
입니다.
반응형