"almost vs nearly"
"almost"와 "nearly"는
우리말로
모두 '거의'라는
뜻입니다.
그럼
다음 영어 문장이 맞을까요?
(1) I nearly think you're right.
(2) It's nearly incredible.
(3) My cat understands everything
- he's nearly human.
(4) My aunt's got a strange way of talking.
She nearly sounds foreign.
정답은
모두 'No' 입니다.
왜 틀린 문장이고
그럼 어떻게 수정해야
하는지
다음 설명과 예문을 통해
"almost"와 "nearly"의
사용법과 차이점을
알아보겠습니다.
almost vs nearly
'almost'와 'nearly'는
유사한 의미이며
'매우 구체적인 감각:
공간 또는 시간상 진행'을 나타내거나
'측정 또는 비교될 수 있는 것들'을
나타낼 때는
다음 예문과 같이
서로 바꿔 쓸 수 있습니다.
(예문 1)
We're almost/nearly there.
(예문 2)
I’ve almost/nearly finished.
(예문 3)
She's almost/nearly six feet tall.
(예문 4)
There were almost/nearly
a thousand people there.
(예문 5)
I almost/nearly fell off my bike.
(예문 6)
I'm almost/nearly as clever as you.
(참고)
미국 영어에서 'almost'를
'nearly'보다 더 많이 사용하는
경향이 있습니다.
미국 영어: nearly ≪ almost
그런데
'almost'와 'nearly'가
'매우 구체적인 감각'을 나타내지 않거나
'측정 또는 비교될 수 없는 것들'을
나타낼 때는 두 단어는 바꿔 쓸 수 없고
이 경우에는 'almost'만
가능합니다.
이해가 잘 안된다고요?
위에 있는 (1) ~ (4) 문장을 수정을 통해
설명해 보겠습니다.
(1) 'nearly think'와
(2) 'nearly incredible'은
어떤가요?
'think'와 'incredible'이
공간 또는 시간상 진행을 나타내는
구체적인 감각 또는
측정 또는 비교가 가능한가요?
아니죠!
두 단어 모두
다소 추상적입니다.
그래서 문장 (1)과 (2)를
다음과 같이
각각 수정하여야 합니다.
(1) I nearly think you're right.
→ I almost think you're right.
(2) It's nearly incredible.
→ It's almost incredible.
예문을
하나 추가해 보겠습니다.
(예문)
In that long dress
she looks nearly graceful.
→ In that long dress
she looks almost graceful.
'graceful'도
그 의미가 추상적이므로
'nearly'를 'almost'로
바꾸어야 합니다.
(3) 'nearly human'와
(4) 'nearly ~ foreign'은
어떤가요?
고양이가
덜 인간적(less human) 또는
더 인간적(more human)일 수 있나요?
아니죠!
'고양이'와 '인간'은
비교될 수 없습니다.
그래서 문장 (3)을
다음과 같이
수정해야 합니다.
(3) My cat understands everything
- he's nearly human.
→ My cat understands everything
- he's almost human.
문장 (4)의 'foreign'은 어떤가요?
'foreign' 이란 단어 자체는
비교할 수 없습니다.
굳이 비교하자면
'foreign' 과 'not foreign'은
비교할 수 있을 것 같지만
'less foreign' 과 'more foreign'은
좀 이상해 보이네요!
그래서 문장 (4)를
다음과 같이
수정해야 합니다.
(4) My aunt's got a strange way of talking.She nearly sounds foreign.
→ My aunt's got a strange way of talking.
She almost sounds foreign.
예문을 통해
'almost'와 'nearly'의
사용법 및 차이점 등에
대하여 좀 더 깊게
들어가 보겠습니다.
(예문 1)
It’s almost 10 o’clock. (= perhaps 9:57) vs.
It’s nearly 10 o’clock. (= perhaps 9:45)
'almost'가 'nearly' 보다
그 대상에 더 가깝습니다.
즉, 위 예문에서
'almost'는 아마도 9시 57분,
'nearly'는 아마도 9시 45분 정도로
보면 될 것 같습니다.
(예문 2)
They arrived at almost 10 o’clock.
→ It was almost 10 o’clock
when they arrived.
'almost'가
시간 표현과 함께 사용될 때
'be동사' 뒤에만 사용 가능하기 때문에
아래 문장으로 수정해야 합니다.
(예문 3)
Your boss is nearly certainly there.
→ Your boss is almost certainly there.
위 문장에서
'almost' 대신에
'nearly'를 사용하면 안됩니다.
그 이유는
'nearly'는 '-ly'로 끝나는 부사와 함께
사용할 수 없기 때문입니다.
(예문 4)
It made me feel nearly like a hostess.
→ It made me feel almost like a hostess.
위 문장에서
'almost' 대신에
'nearly'를 사용하면 안됩니다.
그 이유는
'nearly'는 'like'와 함께
사용할 수 없기 때문입니다.
(예문 5)
There is nearly no leadership at all.
→ There is almost no leadership at all.
위 문장에서 'almost' 대신에
'nearly'를 사용하면 안됩니다.
그 이유는
'nearly'는 부정어와 통상
함께 사용하지 않기 때문입니다.
(주의)
그러나
부정적인 진술을 강조하기 위해서
'not nearly'를 사용할 수 있습니다.
(예문)
The room is not nearly big enough.
위 문장에서는 'nearly' 대신에
'almost' 를 사용하면 안됩니다.
The room is not almost big enough.
(예문 6)
She likes nearly everybody.
→ She likes almost everybody.
위 문장에서 'almost' 대신에
'nearly'를 사용하면 안됩니다.
그 이유는
'almost'의 경우
'everybody/everyone/everything
/everywhere' 또는 'anybody/anyone/
anything/anywhere'와
주로 함께 사용되기 때문입니다.
* 'almost'에 대한 추가 설명은
'본 블로그 - 이제 콩글리쉬에서 벗어나자 -
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(1):
Almost Koreans?'를 참고하세요.
(아래 Tag 중 'Almost Koreans?'를
클릭하시면 됩니다.)