"twiddle one's thumbs" = "빈둥거리다"
"twiddle one's thumbs"은
"(할 일이 없어) 손가락을 빙빙 돌리다,
빈둥거리다" 라는 뜻을 가진
이디엄입니다.
아래 대화를 통해 그 사용법과
다른 이디엄을 익혀봅시다.
Dawn: I hate to break the news to you
but I'm calling it quits.
(break the news:
놀라운 사실을 털어놓다)
(call it quits: 그만두다)
Jeremy: I see you're beside yourself,
but don't throw in the towel.
(be beside oneself:
제정신이 아니다)
(throw in the towel:
포기하다)
Dawn: I have to. Sales have fallen off and
I'm sitting around twiddling my thumbs*.
Business stinks.
(fall off: 떨어지다)
(stink: 매우 좋지 않다)
Jeremy: The bottom line is that
stores like yours are a dime a dozen.
(bottome line: 핵심, 요점)
(a dime a dozen:
흔해 빠진, 쌔고 쌘)
* twiddle one's thumbs
=
to do nothing for a period of time,
usually while waiting for
something to happen
(통상 어떤 것이 발생하는 한동안
기다리면서 아무것도 하지않다)
(예문)
I arrived early for the meeting so I was
twiddling my thumbs for half an hour.
(나는 회의에 일찍 도착해 30분동안 빈둥거렸다.)
<자료: Cambridge Dictionary>