잠옷 입은 몽키 2022. 10. 8. 19:52
반응형

"jack of all trades"

"팔방미인

(= 무엇이든지 다 할 수 있는 사람)"

이라는 뜻을 가진 

이디엄입니다.

 

아래 대화를 통해 그 사용법

다른 이디엄을 익혀봅시다.

 


 

Chuck: He's a jack-of-all-trades* and

top-notch in all aspects.

 

(top-notch: 뛰어난, 특출난)

 

(in all aspects: 모든 면에서)

 

 

 

Den: Really? He looks like a bum who's been

drowning his sorrows in sleazy dives.

 

(a bum: 부랑자, 쓸모없는 사람)

 

(drown one's sorrows: 

술로 슬픔을 달래다)

 

(sleazy: 더럽고 지저분한)

 

(a dive: 저속한 싸구려 술집 또는 클럽)

 

 

 

Chuck: Nope. He's really a high-brow but he

had a couple of tough breaks and hit the skids.

 

(a high-brow: 지적이고 교양있는 사람)

 

(a tough break: 불운)

 

(hit the skids: 실패하다)

 

 

 

 


 


* jack of all trades 

 

 

someone who can do many different jobs

 

(많은 다양한 일을 할 수 있는 사람)


 

(예문)

 

An artisit with the right technology can

become a jack-of-all-trades.

 

(올바른 기술을 지닌 아티스트는

팔방미인이 될 수 있다.)

 

<자료: Cambridge Dictionary>

 

 

(참고)

 

"Jack-of-all-trades, master of none." 

라는 이디엄도 있습니다.

 

이 뜻은

"무엇이든지 다 할 수 있지만

어느 한 가지 특출나게 하지 못하는 사람"

이라는 의미입니다.

 

영영사전(Cambridge Dictionary)에서

다음과 같이 표현되어 있습니다.

 

"said about someone who is able to do 

many things, but is not an expert in any"

 

반응형