"come through with flying colors" = "대성공을 거두다"
"come through with flying colors"는
"대성공을 거두다, 훌륭히(잘) 해내다"
라는 뜻을 가진
이디엄입니다.
아래 대화를 통해 그 사용법과
다른 이디엄을 익혀봅시다.
Jack: Were you a dropout?
(a dropout: 중퇴자)
Hank: Sort of. I kidded around too much.
When I saw I wasn't getting to first base,
I planned to cut out.
(sort of: 다소, 거의, 비슷한)
(kid around: 바보같이 굴다)
(get to first base: 순조롭게 출발하다)
(cut out: 재빨리 갑자기 그만두다)
Jack: Well, you came through with flying colors*
on this test. You didn't miss the boat.
(miss the boat: 기회를 놓치다)
Hank: Thanks.
I knew I had to take the bull by the horns.
(take the bull by the horns:
정면으로 맞서다)
Jack: You deserve a pat on the back.
(a pat on the back: 칭찬, 격려)
*come through with flying colors
=
To win, ahieve, or accomplish
something exceptionally well or
very successfully. Said especially of
a test, examination, or training of
some kind. Primarily heard in US.
(어떤 것을 쟁취 / 달성하거나 특출하게 잘 해내다.
특히 테스트, 시험 또는 일부 종류의 훈련에
대한 것이며 이 표현은 주로 미국에서 사용된다)
(예문)
Samantha was rather nervous
taking her final exam, but she
came through with flying colors!
(Samantha는 기말고사 칠 때
약간 긴장했지만 잘 해냈다.)
<자료: The Free Dictionary>