"in seventh heaven" = "매우 행복한"
"in seventh heaven"은
"매우 행복한"이라는 뜻을 가진
이디엄입니다.
아래 대화를 통해 그 사용법과
다른 이디엄을 익혀봅시다.
Lee: I'm in seventh heaven.*
Kelly: I noticed you had your head in the clouds.
(have one's head in the clouds: 멍하다)
Lee: I think I made a hit with the boss.
My idea knocked him dead.
Now he knows I mean business.
(make a hit: 성공하다)
(knock someone dead: ~에게 강한 인상을 주다)
(mean business: 진지하다)
Kelly: I have to hand it to you.
You stuck to your guns and everything panned out.
(hand it to someone: 인정하다)
(stick to one's guns: 자기의 입장을 고수하다)
(pan out: 특정 방식으로 진행되다)
Lee: I'm glad I kept my fingers crossed.
(keep one's fingers crossed: 행운을 빌다)
* in seventh heaven
If you say that you are in seventh heaven
=
you mean that you are in a state of
complete happiness.
만일 당신이 in seventh heaven에 있다면
=
당신이 완전한 행복한 상태에 있다는
것을 의미한다.
(예시)
Since they got married, they's been
in seventh heaven.
(결혼한 이래로 그들은 매우 행복했다.)
<자료: Cambridge Dictionary>